Тая, снег превращается в весну. © Fruits Basket
Посмотрела официальный английский дубляж Fukai Mori (второй эндинг Инуяши)...
У меня истерика. Так испоганить оригинал. Это же кем быть вообще надо, м?
Было
Стало
То же самое, но на испанском (?), вот это действительно красиво
У меня истерика. Так испоганить оригинал. Это же кем быть вообще надо, м?
Было

Стало

То же самое, но на испанском (?), вот это действительно красиво
грубо звучит (пафосно, что ли Оо)
У девушки голос не подходит для этой песни, там текст сам по себе очень красивый. Английский перевод
Американцы вообще славятся своими "щикарными" проф. дубляжами.
Вот возьмем к примеру Ван Пис.
Было
Стало
Один из ярчайших примеров.
Тот жеандачаще всего куда лучше профессионального, что весьма печально(.
Кстати, это не совсем испанский, это каталонский)))